Im Abendrot by Renée Fleming & Münchner Philharmoniker & Christian Thielemann on Amazon Music. From the Album Strauss, R.: Four Last Songs, etc. Check out R. Strauss: Vier letzte Lieder – Piano version – Im Abendrot by Barbara Bonney and Martin Martineau on Amazon Music. Stream ad-free or purchase. The monumental Kirsten Flagstad ( – ), R.I.P., “the voice of the 20th century” sings “Im Abendrot” from the “Vier letzte Lieder” by Richard Strauss.
|Published (Last):||16 May 2017|
|PDF File Size:||14.45 Mb|
|ePub File Size:||6.78 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Four Last Songs discography.
Strauss Guides See more Strauss Guides. From Wikipedia, the free encyclopedia. The combination of a beautiful vocal line with supportive horn accompaniment references Strauss’s own life; his wife Pauline de Ahna was a famous soprano and his father Franz Strauss a professional horn player.
Josephslegende Schlagobers Verklungene Feste Royal Albert HallLondon. Jackson suggests that the addition of “Ruhe, meine Seele! Subsequent restorations using modern digital technology were effected in by Roger Beardsley for Testament Records and in by Andrew Rose for Pristine Audio.
Around us, the valleys bow, the air already darkens. Strauss died in September One of the last wishes of Richard Strauss was that Kirsten Flagstad be the soprano to introduce the four songs, which he finished inthe year before his death at Only two larks soar musingly into the haze.
With the exception of the song “Malven” “Mallows” composed later the same year,  the songs are Strauss’s final completed works.
Brow, forget all your thinking. The performance was recorded on acetate discs.
It’s simply one of the most touchingly beautiful ways for a composer to end his career. Tritt her und lass sie struss, bald ist es Schlafenszeit.
The settings are for a solo soprano voice given soaring melodies against a full orchestra, and all four songs have prominent horn parts. How weary we are of wandering– Is this perhaps death?
He also embarked on a choral setting of Hesse’s Besinnungbut laid it aside after the projected fugue became “too complicated”. Kirsten Flagstad Philharmonia Orchestra.
Richard Strauss: Four Last Songs – a swansong of sublime beauty – Classic FM
Views Read Edit View history. As in that piece, the quoted seven-note phrase known as the “transfiguration theme” has been seen as the fulfillment of the soul through death. Through sorrow and joy we have gone hand in hand; we are both at rest from our wanderings now above the quiet land. They are suffused with a sense of calm, acceptance, and completeness. Der Rosenkavalier film. This page was last edited on 13 Novemberat The work has no opus number, and was published in after Strauss’s death.
Hermann Hesse ; Joseph von Eichendorff. Pages containing links to subscription-only content Articles containing German-language text Articles containing French-language text.
He set its text to music in May Strauss Music See more Strauss Music. The Eichendorf poem which translates as ‘At Sunset’ is fittingly the last of the four, with the first three songs all settings of poems by Herman Hesse.
See more Strauss Album Reviews. Towards the end of “Im Abendrot”, after the soprano’s intonation of “Ist dies etwa der Tod? Strauss had come across the poem Im Abendrot by Joseph von Eichendorffwhich he felt had a special meaning for him.
Richard Strauss: Four Last Songs – a swansong of sublime beauty
Jackson has noted that Strauss had abdndrot the song ” Ruhe, meine Seele! Come close, and let them flutter, soon it will be time to sleep – so that we don’t get lost in this solitude.
Princeton University Press, Vier letzte LiederOp. Four Last Songs – a swansong of sublime beauty.
But she was also a successful soprano who performed Strauss’s songs to great acclaim. Strauss’s Four Last Songs are simply one of the most touchingly beautiful ways for a composer to end his career, says Jane Jones. Come close, and let them fly.
Strauss, R: Im Abendrot (from Vier Letzte Lieder) (page 1 of 1) | Presto Classical
The title Four Last Songs was provided posthumously by Strauss’s friend Ernst Rothwho published the four songs as a single unit in after Strauss’s death. September The garden is in mourning. Strausd it will be time for sleep. The words are all warm, wise and reflective with no hint of religious consolation as death approaches, but rather a deeply felt appreciation of the world before leaving.