Kuan-yin (Perceiver of Sounds), or Kuan-shih-yin (Perceiver of the World’s Sounds) is the Chinese name for Avalokiteśvara, the Bodhisattva of Compassion, . Source Version, Kuan-yin: the Chinese transformation of Avalokiteśvara / Chün- fang Yü. Yü, Chün-fang, New York: Columbia University Press, c Request PDF on ResearchGate | On Aug 1, , Beata Grant and others published Kuan-yin: The Chinese Transformation of Avalokiteshvara.
|Published (Last):||23 August 2005|
|PDF File Size:||11.68 Mb|
|ePub File Size:||9.19 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Explore the Home Gift Guide. Page 1 of 1 Start over Page 1 of 1.
Kuan-yin: the Chinese transformation of Avalokiteśvara
Withoutabox Submit to Film Festivals. After the legend of Miao Shan became popular festivals were now held on her birthday for Kuan Yin. This chapter contained a great deal of interesting ideas about how religion affects women and gave me lots of food for thought.
Top Reviews Most recent Top Reviews. Guanyin comes to her audiences in fragments that do not necessarily come together as one coherent whole; and any one of these chapters could be the basis of an individual book. Don’t have a Kindle?
Kuan-Yin: The Chinese Transformation of Avalokitesvara by Chun-fang Yu
Hence, this book is a major case study of the Mahayana concept of updya skillful meansby which the teaching can be communicated in ways that accord with the trandformation of its hearers. Grace Song added it Feb 17, It will be a valuable resource for many years to come and has been a privilege to read and review. Yu’s book definitely touched on the changing nature of ‘chineseness’ but her focus is more on the chinese transformation of this indian avalikitesvara, hence ‘chineseness’ becomes the background.
What other items do customers buy after viewing this item?
It was interesting to contrast pilgrimages today with those made during the Ming dynasty. Return to Book Page. Kim rated it it was amazing Apr 19, Tara rated it it was amazing Jan 02, East Dane Designer Men’s Fashion. She asks questions, explains what she is trying to uncover and summarizes each chapter succinctly.
This part looked at the history of self immolation and bodily sacrifice by Buddhist monks, and was more than a little gross! If you are curious about Guanyin and already have some basic knowledge of the history and vocabulary of Buddhism I often struggled with the specialized vocabularythis will be a very enlightening book. Learn more about Amazon Prime. The Lotus speaks of the bodhisattva appearing in thirty-three differ- ent forms, including not only those of Buddha and gods chonese also laymen and -women, and boys and girls.
This is more a “how did Kuan Yin come to be,” without answering an unspoken question of what happened in Late Tang early Sung China that facilitated a change in the narrative of the bodhisvatta and why has this narrative continued into the western world with such intensity among the believers. There are no discussion topics on this book yet. But even the earlier chapters sometimes end up in the twentieth century.
Kuan-Yin: The Chinese Transformation of Avalokitesvara
Nickie Yeung rated it it was ok Nov 06, How local beliefs affected it and changed it, what was incorporated, and how these changes were viewed. Robin added it Jul 28, Still working on this meaty piece of scholarship.
Hence, originally Buddhist symbols can be incorporated into popular religion and so en- rich its power and scope. Here one finds discus- sions of Kuan-yin as a deity in local temples, lineage shrines and homes, and as a focus of groups of woman devotees. As the author states, western interest in eastern religion, and feminism has greatly expanded the interest in Kuan-Yin, but it also misappropriated, either smearing her and other female goddesses into a translucent light blue, elevator muzak “great goddess”.
Tags No tags found. Vera rated it it was amazing Oct 09, The text is amazingly well researched and thorough. This is a quite dry and academic text, that gains in incredible detail, meticulous source references and attention to minutiae, while losing something in dryness and a failure to truly bring to life this most beloved of Chinese Mahayana Bodhisattvas.
Megan Jones marked it as to-read May 03, Her discussion of lay buddhism and Chinese folktales is absorbing. She challenged the notion that Kuan Yin was a repackaging of an existing Chinese goddess.